User guideBrugervejledningBedienungsanleitungGuía del usuarioGuide de l’utilisateurManuale dell’utenteGebruikershandleiding Brukerveiledning사용자 가이드END
EN-10Connect a Bluetooth deviceYour R1 will attempt to automatically connect to the last connected device. If you have not yet paired your device or t
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK+44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com20141119.1Informations
User guideBrugervejledningBedienungsanleitungGuía del usuarioGuide de l’utilisateurManuale dell’utenteGebruikershandleiding Brukerveiledning사용자 가이드END
IT-2Grazie per aver scelto la nostra radio da tavolo R1.Vi consigliamo di dedicare del tempo alla lettura di questo manuale dell'utente perché vi
IT-3ENDADE ES FRITNLNOAccertarsi che la confezione contenga tutti i componenti sotto elencati.In caso di componenti mancanti non utilizzate il disposi
IT-47 Comandi8 Display9 Altoparlante full-range da 3.5"10 Presa per antenna11 Uscita di alimentazione USB 5W 1.0A per la ricarica di disposi
IT-5ENDADE ES FRITNLNO16 (STANDBY) – premere per accendere o spegnere la radio. (Premere e tenere premuto per due secondi per accenderla in caso di
IT-6Per iniziare15324
IT-7ENDADE ES FRITNLNO1 Montaggio dell'antennaCollegare l'antenna alla presa sul retro del dispositivo R1 e serrare il dado con la chiave. S
IT-8Funzioni e impostazioni di sistemaAccensione e passaggio in stand-byPremere per accendere la radio. Premerlo nuovamente per passare in stand-by.
IT-9ENDADE ES FRITNLNORegolazione del volumeRuotare la MANOPOLA DI CONTROLLO da una qualsiasi videata in corso di riproduzione. Il volume degli altopa
EN-11ENDADE FRITESNLNOSetting an alarmAn active alarm is indicated by the alarm icon (27) and when it sounds, the icon ashes.Press ALARM once to set
IT-10Collegamento di un dispositivo BluetoothIl dispositivo R1 tenterà automaticamente di collegarsi all'ultimo dispositivo collegato. Se il disp
IT-11ENDADE ES FRITNLNOImpostazione di un allarmeUn allarme attivo è indicato dall'icona dell'allarme (27) e quando si attiva l'icona l
IT-12La radio R1 è abilitata all'uso del Bluetooth e può ricevere musica inviata dal Bluetooth di uno smartphone, di un tablet o di un laptop.Pre
IT-13ENDADE ES FRITNLNORiproduzione audioUna volta connesso, l'audio prodotto dal proprio dispositivo Bluetooth verrà riprodotto dal dispositivo
IT-14Radio DAB*Il dispositivo radio R1 riceve audio digitale DAB / DAB+ e visualizza informazioni relative alla stazione e al programma trasmesso. Pre
IT-15ENDADE ES FRITNLNODispositivi secondariAlcune stazioni radio DAB presentano una o più stazioni secondarie ad esse associate. In caso di disponibi
IT-16Radio FMLa radio R1 riceve segnali radio analogici dalla banda FM e, quando disponibile, visualizza il nome della stazione e il testo radio utili
IT-17ENDADE ES FRITNLNOLine-in Porta di caricaAscoltare utilizzando un dispositivo audio esterno come ad esempio un lettore portatile con un cavo jack
IT-18 ● Leggere il presente manuale dell’utente attenendosi a tutte le istruzioni qui riportate che permetteranno di impostare e utilizzare correttame
IT-19ENDADE ES FRITNLNO ● Scollegare il dispositivo durante le tempeste di fulmini o in caso di inutilizzo per lunghi periodi di tempo onde evitare ch
EN-12Your R1 radio is Bluetooth enabled and can receive music streamed from a Bluetooth smartphone, tablet or laptop.Press SOURCE and rotate the CONTR
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK+44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com20141119.1Informazioni
User guideBrugervejledningBedienungsanleitungGuía del usuarioGuide de l’utilisateurManuale dell’utenteGebruikershandleiding Brukerveiledning사용자 가이드END
NL-2Wij stellen het op prijs dat je keuze op onze R1 Tabletop Radio is gevallen.Neem de tijd om deze gebruikershandleiding te lezen, daardoor zal je v
NL-3ENDADE ES FRITNLNOControleer of alle op de onderstaande lijst vermelde onderdelen in de doos zitten.Wanneer er een onderdeel ontbreekt, de R1 niet
NL-47. Bediening8. Display9. Volledig bereik 3.5” speaker10. Antennecontactdoos11. 5W 1.0A USB stroomvoorziening voor het laden van externe apparate
NL-5ENDADE ES FRITNLNO16. (STANDBY) – Druk om de radio in of uit te schakelen. (Houd gedurende twee seconden ingedrukt om hem in te schakelen wanne
NL-6De eerste stappen15324
NL-7ENDADE ES FRITNLNO1. Monteer de antenneSluit de antenne aan op de contactdoos aan de achterkant van je R1 en draai de moer vast met de sleutel. Al
NL-8Meest voorkomende functies en systeeminstellingenInschakelen en op stand-by zettenDruk op om je radio in te schakelen. Druk weer om over te scha
NL-9ENDADE ES FRITNLNOStel het volume afDraai de BEDIENINGSKNOP vanaf elk Nu-spelend scherm. Speakervolume en koptelefoonvolume worden afzonderlijk af
EN-13ENDADE FRITESNLNOPlay audioOnce connected, audio from your Bluetooth device will play through your R1. For more information on playing audio from
NL-10Sluit een Bluetooth-apparaat aanJe R1 zal proberen automatisch te verbinden met het laatst aangesloten apparaat. Als je je apparaat nog niet hebt
NL-11ENDADE ES FRITNLNOEen alarm instellenEen actief alarm wordt aangegeven door het alarmpictogram (27) en wanneer het klinkt, knippert het pictogram
NL-12Je R1-radio is Bluetooth-geactiveerd en kan muziek ontvangen die wordt uitgezonden vanuit een Bluetooth-smartphone, tablet of laptop.Druk op SOUR
NL-13ENDADE ES FRITNLNOAudio spelenNa verbinding zal audio vanaf je Bluetooth-apparaat via je R1 spelen. Raadpleeg de documentatie van je apparaat voo
NL-14DAB-radio*Je R1-radio ontvangt DAB / DAB+ digitale radio en geeft informatie weer over het station en het programma dat wordt uitgezonden. Druk o
NL-15ENDADE ES FRITNLNOSecundaire servicesSommige DAB-radiostations hebben één of meer bijbehorende secundaire stations. Wanneer er een secundair stat
NL-16FM radioJe R1-radio ontvangt analoge radio vanaf de FM-band en geeft, indien beschikbaar, de naam van het station en radiotekst weer met behulp v
NL-17ENDADE ES FRITNLNOLine-in OplaadpoortLuister naar een extern audio-apparaat zoals een draagbare muziekspeler met behulp van een 3,5 mm stereostek
NL-18 ● Lees deze handleiding en volg alle instructies, het zal u helpen uw product correct op te zetten en te bedienen. ● Let op alle waarschuwingen
NL-19ENDADE ES FRITNLNO ● Langdurige blootstelling aan luide muziek kan gehoorbeschadiging veroorzaken. Men kan het best een extreem volume vermijden
EN-14DAB radio*Your R1 radio receives DAB / DAB+ digital radio and displays information about the station and programme being broadcast. Press SOURCE
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK+44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com20141119.1Garantie-inf
User guideBrugervejledningBedienungsanleitungGuía del usuarioGuide de l’utilisateurManuale dell’utenteGebruikershandleiding Brukerveiledning사용자 가이드END
NO-2Takk for at du valgte vår R1 bord-Radio.Vennligst ta deg tid til å lese denne brukerhåndboken, da det vil hjelpe deg å få det beste ut av radioen.
NO-3ENDADE FRITESNLNOKontroller at alle deler som er oppført nedenfor følger med i esken.Hvis det mangler noen deler, skal du ikke bruke R1. Hvis kjøp
NO-47. Kontroller8. Display9. Bredbåndshøyttaler 3,5”10. Antenneuttak11. 5W 1,0A USB-strømutgang for lading av eksterne enheter12. DC strømuttak (14
NO-5ENDADE FRITESNLNO16. (STANDBY) - Trykk for å slå på eller av radioen. (Trykk og hold i to sekunder for å slå den på når du bruker batteri.)17.
NO-6Komme i gang15324
NO-7ENDADE FRITESNLNO1. Monter antennenKoble antennen til kontakten på baksiden av R1 og trekk til mutteren med fastnøkkelen. Hvis du ikke strammer ti
NO-8Vanlige funksjoner og systeminnstillingerSlå på og til standbyTrykk for å slå på radioen. Trykk igjen for å bytte til standby. For å slå den på
NO-9ENDADE FRITESNLNOJustere volumetDrei BRYTEREN fra noen en Nå-spiller-skjerm. Høyttalervolumet og hodetelefonvolumet justeres separat, så når hodet
EN-15ENDADE FRITESNLNOSecondary servicesSome DAB radio stations have one or more secondary stations associated with them. If a secondary station is av
NO-10Koble til rn Bluetooth-enhetDin R1 vil forsøke å koble til den sist tilkoblede enheten automatisk. Hvis du ennå ikke har paret enheten eller den
NO-11ENDADE FRITESNLNOStille inn en alarmEn aktiv alarm angis av alarmikonet (27), og når det høres ut, blinker ikonet.Trykk ALARM én gang for å angi
NO-12Din R1 radio er Bluetooth-aktivert og kan motta musikk som streames fra en Bluetooth-smarttelefon, nettbrett eller bærbar PC.Trykk på SOURCE og d
NO-13ENDADE FRITESNLNOSpille av lydNår enhetene er parkoblet vil lyden fra Bluetooth-enheten spilles av gjennom R1. For mer informasjon om å spille av
NO-14DAB-radio*Din R1 radio mottar DAB / DAB+ digitalradio og viser informasjon om stasjonen og programmet som sendes. Trykk på SOURCE og drei BRYTERE
NO-15ENDADE FRITESNLNOSekundære stasjonerNoen DAB-stasjoner har en eller ere sekundære tilknyttede stasjoner. Hvis en sekundærstasjon er tilgjengeli
NO-16FM-radioDin R1-radio mottar analogradio fra FM-båndet og, når det er tilgjengelig, viser stasjonsnavnet og radiotekst ved hjelp av RDS (Radio Dat
NO-17ENDADE FRITESNLNOLinje inn LadeportLytt til en ekstern lydenhet, for eksempel en bærbar musikkspiller med en 3,5 mm stereo jack-kabel koblet til
NO-18 ● Les denne brukerveiledningen og følg alle instruksjoner, det vil hjelpe deg med å sette opp og bruke produktet ditt korrekt. ● Vær oppmerksom
NO-19ENDADE FRITESNLNO ● Fjernkontrollen som medfølger dette produktet inneholder et litium-batteri. Må ikke svelges. Hold nye og brukte batterier vek
EN-16FM radioYour R1 radio receives analogue radio from the FM band and, when available, displays the station name and radio text using RDS (Radio Dat
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK+44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com20141119.1Garantiinfor
EN-17ENDADE FRITESNLNOLine in Charge portListen to an external audio device such as a portable music player using a 3.5mm stereo jack cable connected
EN-18 ● Read this user guide and follow all instructions, it will help you set up and operate your product properly. ● Heed all warnings and keep this
EN-19ENDADE FRITESNLNOThis device is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EC concerning waste electrical and electronic equipment. T
EN-2Thank you for choosing our R1 tabletop radio.Please take the time to read this user guide as it will help you get the best from your radio.With du
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK+44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com20141119.1Designed in
User guideBrugervejledningBedienungsanleitungGuía del usuarioGuide de l’utilisateurManuale dell’utenteGebruikershandleiding Brukerveiledning사용자 가이드END
DA-2Tak fordi du har valgt vores R1 bordradio.Tag dig god tid til at læse denne brugervejledning, da den vil hjælpe dig med at få det bedste ud af din
DA-3ENDADE FRITESNLNOTjek at alle de dele, der er anført nedenfor, er i æskenHvis der mangler dele, må R1 ikke bruges. Hvis den er købt i Storbritanni
DA-47. Knapper8. Display9. 3,5” højttaler med fuldt frekvensområde10. Antennestik11. 5W 1,0A USB-udgangseffekt til opladning af eksternt udstyr12.
DA-5ENDADE FRITESNLNO16. (STANDBY) – tryk på denne for at tænde eller slukke radioen. (Tryk og hold ned i to sekunder for at tænde den, når den køre
DA-6Godt begyndt...15324
DA-7ENDADE FRITESNLNO1. Montér antenneTilslut antennen til stikket bag på R1 og tilspænd møtrikken med skruenøglen. Hvis du ikke tilspænder møtrikken,
DA-8Fællesfunktioner og systemindstillingerTænd og gå i standby.Tryk på for at tænde for radioen.¤¤ Tryk igen for at skifte til standby. For at tænd
DA-9ENDADE FRITESNLNOIndstil lydstyrkenDrej KONTROLKNAPPEN fra enhver Spiller nu-skærm. Højttaler- og hovedtelefonlydstyrker justeres separat, så når
EN-3ENDADE FRITESNLNOEnsure that all the parts listed below are in the box.If any part is missing, do not use the R1. If purchased in the UK, contact
DA-10Tilkobl et Bluetooth-udstyrR1 vil automatisk forsøge at koble til det senest tilkoblede udstyr. Hvis du endnu ikke har parret dit udstyr, eller d
DA-11ENDADE FRITESNLNOIndstilling af en alarmEn aktiv alarm er angivet med alarm-ikonet (27) og når den lyder, vil ikonen blinke.Tryk på ALARM en gang
DA-12R1 radioen er Bluetooth-aktiveret og kan modtage musik, der streames fra en Bluetooth smartphone, tablet eller laptop.Tryk på SOURCE og drej KONT
DA-13ENDADE FRITESNLNOLydafspilningNår udstyret er tilkoblet, vil lyd fra Bluetooth-udstyret afspille igennem R1. Find yderligere information om lydaf
DA-14DAB-radio*R1 radioen modtager DAB / DAB+ digitalradio og viser information om stationen og det program, der transmitteres. Tryk på SOURCE og drej
DA-15ENDADE FRITESNLNOSekundære tjenesterNogle DAB-radiostationer har en eller ere sekundære stationer tilknyttet. Hvis en sekundær station er tilgæ
DA-16FM-radioR1 radioen modtager analog radio fra FM-båndet og, hvis tilgængeligt, viser stationsnavn og radiotekst ved brug af RDS- (Radio Data Syste
DA-17ENDADE FRITESNLNOLine-in LadeportLyt til et eksternt lydudstyr, som fx en bærbar musikafspiller, med et 3,5mm stereo-jackkabel tilkoblet til Line
DA-18 ● Læs denne brugervejleding igennem og følg alle anvisninger, det vil hjælpe dig med at indstille og betjene produktet korrekt. ● Overhold alle
DA-19ENDADE FRITESNLNO ● Lang tids udsættelse for høj musik kan forårsage høreskader. Det er bedst at undgå ekstreme lydstyrker ved brug af hovedtelef
EN-47. Controls8. Display9. Full range 3.5” speaker10. Aerial socket11. 5W 1.0A USB power output for charging external devices12. DC power socket (
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK+44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com20141119.1Garantiinfor
User guideBrugervejledningBedienungsanleitungGuía del usuarioGuide de l’utilisateurManuale dell’utenteGebruikershandleiding Brukerveiledning사용자 가이드END
DE-2Vielen Dank, dass Sie sich für unser R1-Kompaktradio entschieden haben.Nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen, da sie ihr Ra
DE-3ENDADE FRITESNLNOVergewissern Sie sich, dass alle unten aufgeführten Teile in der Box enthalten sind.Falls ein Teil fehlt, dürfen Sie Ihr R1 nicht
DE-47. Kontrollen8. Anzeige9. 9-cm-Lautsprecher10. Antennenbuchse11. 5W 1,0A USB- Nennleistung zum Laden von Peripheriegeräten12. Gleichstromnetzs
DE-5ENDADE FRITESNLNO16. (STANDBY) – Drücken, um Radio ein- oder auszuschalten. (Drücken und zum Einschalten zwei Sekunden lang gedrückt halten, we
DE-6Legen Sie los!15324
DE-7ENDADE FRITESNLNO1. Antenne anbringenSchließen Sie die Antenne an die Buchse auf der Rückseite Ihres R1 und ziehen Sie die Mutter mit dem Schlüsse
DE-8Übliche Funktionen und SystemeinstellungenAnschalten und StandbyDrücken Sie , um Ihr Radio einzuschalten. Drücken Sie erneut, um zum Standby-Modu
DE-9ENDADE FRITESNLNOLautstärke einstellenDrehen Sie das STEUERRAD von jeder beliebigen Wiedergabeanzeige. Die Lautstärke des Lautsprechers und des Ko
EN-5ENDADE FRITESNLNO16. (STANDBY) – press to power on or off the radio. (Press and hold for two seconds to turn it on when running off a BackPack
DE-10Anschluss eines Bluetooth-GerätsIhr R1 wird versuchen, sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät zu verbinden. Wenn Sie Ihr Gerät noch n
DE-11ENDADE FRITESNLNOEinstellen eines AlarmsEin aktiver Alarm wird von dem Alarmsymbol (27) angezeigt und wenn er ertönt, blinkt das Symbol.Drücken S
DE-12Ihr R1-Radio hat eine Bluetooth-Funktion und kann Musik empfangen, die von einem Bluetooth-fähigen Smartphone, Tablet oder Laptop gestreamt wird.
DE-13ENDADE FRITESNLNOAudiodateien wiedergebenWar das Anschließen erfolgreich, werden Audiodateien von Ihrem Bluetooth-Endgerät auf Ihrem R1 wiedergeg
DE-14DAB-Radio*Ihr R1-Radio empfängt DAB / DAB+ Digitalradio und zeigt Informationen zu dem Sender und dem gesendeten Programm an. Drücken Sie SOURCE
DE-15ENDADE FRITESNLNONebendiensteEinige DAB-Radiosender sind noch mit Nebendiensten („Secondary Services“) verbunden. Wenn ein sekundärer Sender vorh
DE-16FM-RadioIhr R1-Radio empfängt Analogradio von dem FM-Band und zeigt, sofern vorhanden, den Sendernamen und den Radiotext mit RDS-Informationen (R
DE-17ENDADE FRITESNLNOLine-Eingang SchnittstelleHören Sie Musik mit einem externen Audiogerät wie beispielsweise einem tragbaren Musik-Player unter Ve
DE-18 ● Lesen Sie für den ordnungsgemäßen Einbau und Betrieb Ihres Produkts dieses Benutzerhandbuch durch und befolgen Sie alle Anweisungen. ● Beachte
DE-19ENDADE FRITESNLNO ● Stecken Sie das Gerät bei Gewitter oder wenn Sie es lange Zeit nicht verwenden aus, um Schäden am Gerät zu vermeiden. ● Um da
EN-6Getting started15324
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK+44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com20141119.1GarantieWir
User guideBrugervejledningBedienungsanleitungGuía del usuarioGuide de l’utilisateurManuale dell’utenteGebruikershandleiding Brukerveiledning사용자 가이드END
ES-2Gracias por elegir nuestra R1 Tabletop Radio.Dedique unos minutos a leer esta guía del usuario, ya que le ayudará a sacar más provecho a su radio.
ES-3ENDADE ESFRITNLNOCompruebe que la caja contenga todas las piezas indicadas.Si falta alguna pieza, no utilice el R1. Si lo ha comprado en el Reino
ES-47. Controles8. Pantalla9. Altavoz de 3,5” de rango completo10. Conector para antena11. Salida de corriente USB de 5 W y 1,0 A para cargar dis
ES-5ENDADE ESFRITNLNO16. (REPOSO) – pulsar para encender y apagar la radio. (Mantener pulsado durante dos segundos para encender cuando se utilice
ES-6Primeros pasos15324
ES-7ENDADE ESFRITNLNO1. Instalar la antenaConecte la antena a la clavija en la parte trasera de su R1 y apriete la tuerca con la llave. Si no aprieta
ES-8Funciones comunes y ajustes del sistemaEncendido y reposoPulse REPOSO para encender la radio. Vuelva a pulsarlo para ponerla en reposo. Para encen
ES-9ENDADE ESFRITNLNOAjustar el volumenGire el MANDO DE CONTROL desde cualquier pantalla de reproducción. El volumen de los altavoces y el volumen de
EN-7ENDADE FRITESNLNO1. Fit aerialConnect the aerial to the socket on the back of your R1 and tighten the nut with the spanner. If you do not tighten
ES-10Conectar un dispositivo BluetoothSu R1 intentará conectarse automáticamente al último dispositivo conectado. Si todavía no ha enlazado su disposi
ES-11ENDADE ESFRITNLNOAjustar una alarmaUna alarma activa se indica mediante el icono de alarma (27) y cuando suena, el icono parpadea.Pulse ALARM una
ES-12Su radio R1 es compatible con Bluetooth y puede recibir música emitida desde un smartphone, tableta o portátil Bluetooth.Pulse SOURCE y gire el M
ES-13ENDADE ESFRITNLNOReproducir sonidoUna vez conectado, el audio de su dispositivo Bluetooth se reproducirá a través de su R1. Para obtener más info
ES-14Radio DAB*Su radio R1 recibe radio digital DAB / DAB+ y muestra información sobre la emisora y el programa transmitido. Pulse SOURCE y gire el MA
ES-15ENDADE ESFRITNLNOServicios secundariosAlgunas emisoras de radio DAB tienen una o más emisoras secundarias relacionadas con ellas. Si hay una emis
ES-16Radio FMSu radio R1 recibe radio analógica de la banda FM y, cuando esté disponible, muestra el nombre de la emisora y radiotexto usando la infor
ES-17ENDADE ESFRITNLNOEntrada de línea Puerto de cargaEscuchar un dispositivo de audio externo, como un reproductor de música portátil, usando un cabl
ES-18 ● Lea este manual de usuario y siga todas las instrucciones, le ayudará a con gurar y utilizar su producto correctamente. ● Respete todas las a
ES-19ENDADE ESFRITNLNO ● Desenchufe este dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo para evitar
EN-8Common functions and system settingsSwitch on and to standbyPress to turn your radio on. Press again to switch to standby. To switch it on when
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK+44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com20141119.1Información
User guideBrugervejledningBedienungsanleitungGuía del usuarioGuide de l’utilisateurManuale dell’utenteGebruikershandleiding Brukerveiledning사용자 가이드END
FR-2Nous vous félicitons d'avoir acheté cette radio de table R1.Lisez attentivement ce guide. Il vous aidera de tirer le meilleur parti de votre
FR-3ENDADE ESFRITNLNOVeuillez véri er que le colis contient la totalité des pièces détaillées ci-dessous.Si l'une des pièces est manquante, n&ap
FR-47. Commandes8. Af cheur9. Haut-parleur 3.5" à gamme étendue10. Prise d'antenne11. Prise de sortie USB 5W 1,0A pour charger des disp
FR-5ENDADE ESFRITNLNO16. (ATTENTE) – pressez cette touche pour allumer ou éteindre la radio. (Quand la radio est alimentée par une batterie portativ
FR-6Prise en main15324
FR-7ENDADE ESFRITNLNO1. Montage de l'antenneBranchez l'antenne à la prise située à l'arrière de la radio R1 et serrez l'écrou avec
FR-8Fonctions principales et réglages systèmeMise sous tension et en marcheAppuyez sur ATTENTE pour allumer la radio. Pressez à nouveau cette touche p
FR-9ENDADE ESFRITNLNORégler le volumeTournez le BOUTON DE COMMANDE à partir d'un écran En lecture. Le volume du haut-parleur et celui du casque s
EN-9ENDADE FRITESNLNOAdjust volumeRotate the CONTROL KNOB from any Now-playing screen. Speaker volume and headphone volume are adjusted separately, so
FR-10Connecter un dispositif BluetoothLa radio R1 tente de se connecter automatiquement au dernier dispositif connecté. Si le dispositif n'est pa
FR-11ENDADE ESFRITNLNORégler une alarmeQuand une alarme est activée, l'icône Alarme (27) est visible, et quand l'alarme retentit, l'icô
FR-12La radio R1 est optimisée pour fonctionner par Bluetooth. Elle peut recevoir de la musique diffusée à partir d'un Smartphone Bluetooth, d&ap
FR-13ENDADE ESFRITNLNOLire de la musiqueUne fois le pairage exécuté, la radio R1 peut lire de la musique sur votre dispositif Bluetooth. Pour plus de
FR-14Radio DAB*La radio R1 reçoit des radios numériques DAB / DAB+ et af che des informations sur la station et le programme diffusé. Appuyez sur SOU
FR-15ENDADE ESFRITNLNOStations secondairesCertaines stations radio DAB possèdent une ou plusieurs stations secondaires associées. Quand une station se
FR-16Radio FMLa radio R1 radio reçoit des stations analogiques dans la bande FM et, quand elle le peut, elle af che le nom de la station ainsi que du
FR-17ENDADE ESFRITNLNOEntrée de ligne Port de chargementVous pouvez écouter un dispositif audio externe (un lecteur de musique portable, par exemple)
FR-18 ● Lisez ce guide de l’utilisateur et respectez les instructions de con guration et d’utilisation du produit. ● Observez les mises en garde et g
FR-19ENDADE ESFRITNLNO ● L’exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut diminuer l’acuité auditive. Limitez le volume d’écoute lorsque vous
Kommentare zu diesen Handbüchern